英語での話題の切り出し方? [つぶやき]
(少し古い記事になります。下書きを書いたのは2013年11月です。)
長女がバレーボールをやっています。今の時期(11月初旬)、アメリカ中のYouthのバレーボールチーム(部活ではなく)が編成されます。
年が明けてから毎週末あちこちでトーナメントが開かれ、その勝敗数でランク付けがされ、4月にはそれぞれの地域の強いチームが集まって、アメリカ一を決める全国大会が開かれます。
で、今(チーム編成時)一番の興味が「誰がどのチームに行ったか!?」
たいていの場合15歳で入るチームに18歳の高校卒業まで留まり、チームとしての向上を図るのですが、昨年のうちのエリアの15歳のエリートチーム(として編成された)はあんまり成績がよくなく、今年はどうやらプレーヤーがバラけてしまった模様。
で、サイトで探しているのだけれども、高校バレー部で一緒にプレーした一人の行方がわからない^^;。
「彼女、どこに行ったの?」
それを長女から彼女のチームメイトに聞いてもらったのですが。
長女いわく①「いきなり名前を出すのはおかしい」ので、
まず②「うちのチーム、2年前は誰がいたの?」(行方不明?wの彼女が以前このチームにいたことは知っているw)
チームメイト「~~と、~~と、Tammieと・・・」
で、彼女の名前が出たところで
③「!ところで、Tammieって、今年はどのチームに行ったの?」
と聞き出したそうだ。
その質問するのに2年前の話からするのかい!?(笑)
単刀直入型の私は「まどろっこしいねぇ」「ご苦労様だねぇ」
との感想を持ちましたが(笑)、
その話を一緒に聞いていた夫も
「そうなんだよ、英語って、突然話題を振ると変なんだよ。そうやって流れを作って質問しないとびっくりされるんだ」
と言う。
そうなんだ???
確かに、流れを作って引き出す方がよい話題というのもあるけれども、今回みたいなのは
「ねぇねぇ、ところでTammyってさ、どこ行ったの?」とかって、聞けないんだろうか?
私はしょっちゅう、By the way(ところで) を使っていきなり質問していますがwww。
というか、私は英語で「流れを作る」のが無理だから、というか、流れの段階で巧く伝わらなかったり違う方向へ流されてしまったりするからできないだけなんですが(苦笑)。
日本語でもコミュニケーション能力が高くない夫と、比較的シャイで無口な長女の「普通」が、ホントに普通なのかどうかが微妙にわからない私です^^。本当なら、頑張ってそういう流れを作れるような英語力を身につけないとね。
お立ち寄りありがとうございます。
ブログランキングに参加しています。
もしよろしければぽちっとしていただけると幸いです。
にほんブログ村
コメント 0